हिंदी संदेश - Hindi Blog

 

जन गण मन - Jana Gana Mana und  वन्दे मातरम् – Vande Materam


Am 26.1.1950 wurde die Republik Indien gegründet, dieser Tag wird mit dem Republic Day in Indien gefeiert.

image

Jana Gana Mana (Bengali: জন গণ মন, Hindi: जन गण मन) ist die Nationalhymne von Indien, Vande Mataram (Bengali: বন্দে মাতরম্, Hindi: वन्दे मातरम्, Vande Mātaram) das Nationallied von Indien.

Jana Gana Mana, wörtlich „Herrscher über den Geist des Volkes“, ist der Name der Nationalhymne von Indien. Sie besteht aus den ersten fünf Strophen eines von Nobelpreisträger Rabindranath Tagore geschriebenen und vertonten Gedichts in Bengalischer Sprache.

Vande Mataram – wörtlich "Ich verneige mich vor dir, Mutter", ist ein Gedicht aus Bankim Chandra Chatterjee's Novelle Anandamath aus 1882, und ist im Original in Bengali und Sanskrit geschrieben. Es ist die Lobpreisung an die Mutter Indien, und spielte eine wichtige Rolle in der indischen Unabhängigkeitsbewegung. In diesem politischen Kontext wurde sie zuerst von Rabindranath Tagore auf der Sitzung des Indischen Nationalkongresses im Jahre 1896 gesungen. In den 50’er Jahren wurden die ersten 2 Verse als Nationallied von Indien bestimmt.


जन गण मन - Jana Gana Mana


जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्यविधाता
पंजाब सिन्धु गुजरात मराठा
द्राविड़ उत्कल बंग
विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंग
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशीष मागे
गाहे तव जयगाथा

जन गण मंगलदायक जय हे
भारत भाग्यविधाता
जय हे, जय हे, जय हे
जय जय जय जय हे!

Jana-gana-mana-adhinayaka jaya he
Bharata-bhagya-vidhata
Punjaba-Sindhu-Gujarata-Maratha
Dravida-Utkala-Banga
Vindhya-Himachala-Yamuna-Ganga
uchchala-jaladhi-taranga
Tava shubha name jage, tava shubha asisa mage,
gahe tava jaya-gatha.
Jana-gana-mangala-dayaka jaya he
Bharata-bhagya-vidhata.
Jaya he, Jaya he, Jaya he,
jaya jaya jaya, jaya he.

Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sind,
Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Odisha and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Jamuna and Ganges and is
chanted by the waves of the Indian Sea.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
Victory, victory, victory to thee.

 

Jana Gana Mana anhören: http://knowindia.gov.in/myindia/images/jan.mp3

 

वन्दे मातरम् – Vande Materam


वन्दे मातरम्
सुजलां सुफलाम्
मलयजशीतलाम्
शस्यशामलाम्
मातरम्।

शुभ्रज्योत्स्नापुलकितयामिनीम्
फुल्लकुसुमितद्रुमदलशोभिनीम्
सुहासिनीं सुमधुर भाषिणीम्
सुखदां वरदां मातरम्।। १।। वन्दे मातरम्।

सप्त-कोटि-कण्ठ-कल-कल-निनाद-कराले
dwisaptकोटि-भुजैर्धृत-खरकरवाले,
अबला केन मा एत बले।
बहुबलधारिणीं नमामि तारिणीं
रिपुदलवारिणीं मातरम्।। २।।
वन्दे मातरम्।

तुमि विद्या, तुमि धर्म
तुमि हृदि, तुमि मर्म
त्वम् हि प्राणा: शरीरे
बाहुते तुमि मा शक्ति,
हृदये तुमि मा भक्ति,
तोमारई प्रतिमा गडि
मन्दिरे-मन्दिरे

त्वम् हि दुर्गा दशप्रहरणधारिणी
कमला कमलदलविहारिणी
वाणी विद्यादायिनी,
नमामि त्वाम्
नमामि कमलाम्
अमलां अतुलाम्
सुजलां सुफलाम् मातरम्।। ४।।
वन्दे मातरम्।

श्यामलाम् सरलाम्
सुस्मिताम् भूषिताम्
धरणीं भरणीं मातरम्।। ५।।
वन्दे मातरम्।।

vande maataram
sujalaan suphalaam
malayajasheetalaam
shasyashaamalaan
maataram.
shubhr jyotsna pulakitayaamineem
phullakusumit drumadal shobhineem
suhaasineen sumadhur bhaashineem
sukhadaan varadaan maataram .. 1.. vande maataram.
sapt-koti-kanth-kalakal-ninaad-karaale
daiaip koti-bhujairdhrt-kharakaravaale,
abala ken ma et bale.
bahubaladhaarineen namaami taarineen
ripudalavaarineen maataram.. 2..
vande maataram.
tumi vidya, tumi dharm
tumi hrdi, tumi marm
tvam hi praana: shareere
baahute tumi ma shakti,
hrdaye tumi ma bhakti,
tomaaree pratima gadi
mandire-mandire

tvam hi durga dashapraharanadhaarinee
kamala kamaladalavihaarinee
vaanee vidyaadaayinee,
namaami tvaam
namaami kamalaam
amalaan atulaam
sujalaan suphalaam maataram.. 4..
vande maataram.

shyaamalaam saralaam
susmitaam bhooshitaam
dharaneen bharaneen maataram.. 5..
vande maataram.

Mother, I salute thee!
Rich with thy hurrying streams,
bright with orchard gleams,
Cool with thy winds of delight,
Dark fields waving Mother of might,
Mother free.

Glory of moonlight dreams,
Over thy branches and lordly streams,
Clad in thy blossoming trees,
Mother, giver of ease
Laughing low and sweet!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low!
Mother, to thee I salute.

Who hath said thou art weak in thy lands
When the swords flash out in seventy million hands
And seventy million voices roar
Thy dreadful name from shore to shore?
With many strengths who art mighty and stored,
To thee I call Mother and Lord!
Thou who savest, arise and save!
To her I cry who ever her foeman drove
Back from plain and Sea
And shook herself free.

Thou art wisdom, thou art law,
Thou art heart, our soul, our breath
Thou art love divine, the awe
In our hearts that conquers death.
Thine the strength that nerves the arm,
Thine the beauty, thine the charm.
Every image made divine
In our temples is but thine.

Thou art Durga, Lady and Queen,
With her hands that strike and her
swords of sheen,
Thou art Lakshmi lotus-throned,
And the Muse a hundred-toned,
Pure and perfect without peer,
Mother lend thine ear,
Rich with thy hurrying streams,
Bright with thy orchard gleems,
Dark of hue O candid-fair

In thy soul, with bejeweled hair
And thy glorious smile divine,
Loveliest of all earthly lands,
Showering wealth from well-stored hands!
Mother, mother mine!
Mother sweet, I salute thee,
Mother great and free!

 

Vande Materam anhören: http://knowindia.gov.in/myindia/images/vande.mp3

 

Quellen: Government of India, Wikipedia


Know India (by Government of India)
http://knowindia.gov.in/knowindia/national_symbols.php?id=6 
http://knowindia.gov.in/knowindia/national_symbols.php?id=12


Wikipedia – Jana Gana Mana (englisch)
https://en.wikipedia.org/wiki/Jana_Gana_Mana

Wikipedia – Vande Mataram (englisch)
https://en.wikipedia.org/wiki/Vande_Mataram

Wikipedia - Republic Day

 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Republic_Day 

 

-----------------------------------

 

 

दीपावली - Deepawali - Diwali

 

 289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop289px DiwaliOilLampCrop

 

दीपावली अर्थात 'दीपों की आवली', शरद ऋतु में आने वाला हिंदुओं का एक प्राचीन त्योहार है। भारतवर्ष के अलावा नेपाल, श्रीलंका, म्यांमार, मलेशिया, सिंगापुर, फिजी व क्रिसमस द्वीप, मौरीशस, गुआन, त्रिनीदाद-टोबैगो एवं सुरीनाम मे दीपावली पर सरकारी अवकाश का प्रयोजन है। अमेरिका, यूरोप और बाकी सभी महाद्वीपों के भारतीय-प्रवासी इसे जोर-शोर से मनाते हैं। हिंदुओं के अतिरिक्त सिख, बौद्ध और जैन धर्म के अनुयायी भी इस दिन अपने मुख्य त्योहार मनाते हैं।

दीपावली या दिवाली अमावस्या की काली रात्रि को दीपों से सजाकर पूरी तरह उज्वलित कर देती है जिसे अंधकार पर प्रकाश की, अज्ञान पर ज्ञान की, अन्याय पर न्याय की दूसरे शब्दों में निराशा पर आशा की विजय का प्रतिचिन्ह समझ कर पूर्ण उत्साह से मनाया जाता है।

दिवाली से सम्बन्धित कई कथायें प्रचलित हैं। सर्व लोकप्रिय कथा रामायण\रामचरितमानसके अनुसार जब श्री रामचँद्र जी, पत्नी सीता एवं भाई लक्ष्मण के साथ चौदह वर्षों बाद राक्षसों का दमन कर के अयोध्या वापस आये तब जनता ने उनका सहस्त्रों दिये जला कर स्वागत किया जो बाद को प्रत्येक वर्ष दीपावली के रूप में मनायी जाने वाली परम्परा बन गई।

लोग दिवाली से कई दिन पूर्व घर की सफाई मे लग जाते हैं। पाँच दिनों के पर्व समूह के तीसरे दिन बड़ी दीपावली को निजी और सामाजिक तौर पर बङे जोर-शोर से नये वस्त्रों, पकवानों और उपहारों के आदान-प्रदान से एक-दूसरे का स्वागत करते हुये मनाया जाता है। घर-देहरी को दीपों, मोमबत्तियों व बिजली के बल्बों की लड़ियों से जगमगा कर संध्या को धनधान्य और बुद्धि के प्रतीक लक्ष्मी व गणेष की एक साथ पूजा की जाती है। खील-बताशे, चीनी के खिलौने और मिठाइयों का आदान-प्रदान होता है। रात्रिभोज में विशेष व्यंजन बनाये जाते हैं। शहर मुहल्लों. सड़कों, दुकानों, सरकारी और व्यवसायिक इमारतों को रोशनी से सजाया जाता है। बच्चे और बड़े पटाखों का आानन्द लेते हैं।

कई लोग घर की दहलीज को रात्रिभर प्रकाशित रखते हैं। प्रकाश ज्ञान का माध्यम है और हम दीपावली पर प्रकाश का आव्वाहन और स्वागत करते हैं।

 

In Lautschrift:

 Dīpāvalī arthāta'dīpōṁ kī āvalī', śarada r̥tu mēṁ ānē vālā hindu'ōṁ kā ēka prācīna tyōhāra hai. Bhāratavarṣa kē alāvā nēpāla, śrīlaṅkā, myāmmāra, malēśiyā, siṅgāpura, phijī va krisamasa dvīpa, maurīśasa, gu'āna, trinīdāda-ṭōbaigō ēvaṁ surīnāma mē dīpāvalī para sarakārī avakāśa kā prayōjana hai. Amērikā, yūrōpa aura bākī sabhī mahādvīpōṁ kē bhāratīya-pravāsī isē jōra-śōra sē manātē haiṁ. Hindu'ōṁ kē atirikta sikha, baud'dha aura jaina dharma kē anuyāyī bhī isa dina apanē mukhya tyōhāra manātē haiṁ.

Dīpāvalī yā divālī amāvasyā kī kālī rātri kō dīpōṁ sē sajākara pūrī taraha ujvalita kara dētī hai jisē andhakāra para prakāśa kī, ajñāna para jñāna kī, an'yāya para n'yāya kī dūsarē śabdōṁ mēṁ nirāśā para āśā kī vijaya kā praticinha samajha kara pūrṇa utsāha sē manāyā jātā hai.

Divālī sē sambandhita ka'ī kathāyēṁ pracalita haiṁ. Sarva lōkapriya kathā rāmāyaṇa\rāmacaritamānasakē anusāra jaba śrī rāmacam̐dra jī, patnī sītā ēvaṁ bhā'ī lakṣmaṇa kē sātha caudaha varṣōṁ bāda rākṣasōṁ kā damana kara kē ayōdhyā vāpasa āyē taba janatā nē unakā sahastrōṁ diyē jalā kara svāgata kiyā jō bāda kō pratyēka varṣa dīpāvalī kē rūpa mēṁ manāyī jānē vālī paramparā bana ga'ī.

Lōga divālī sē ka'ī dina pūrva ghara kī saphā'ī mē laga jātē haiṁ. Pām̐ca dinōṁ kē parva samūha kē tīsarē dina baṛī dīpāvalī kō nijī aura sāmājika taura para baṅē jōra-śōra sē nayē vastrōṁ, pakavānōṁ aura upahārōṁ kē ādāna-pradāna sē ēka-dūsarē kā svāgata karatē huyē manāyā jātā hai. Ghara-dēharī kō dīpōṁ, mōmabattiyōṁ va bijalī kē balbōṁ kī laṛiyōṁ sē jagamagā kara sandhyā kō dhanadhān'ya aura bud'dhi kē pratīka lakṣmī va gaṇēṣa kī ēka sātha pūjā kī jātī hai. Khīla-batāśē, cīnī kē khilaunē aura miṭhā'iyōṁ kā ādāna-pradāna hōtā hai. Rātribhōja mēṁ viśēṣa vyan̄jana banāyē jātē haiṁ. Śahara muhallōṁ. Saṛakōṁ, dukānōṁ, sarakārī aura vyavasāyika imāratōṁ kō rōśanī sē sajāyā jātā hai. Baccē aura baṛē paṭākhōṁ kā ā̔ānanda lētē haiṁ.

Ka'ī lōga ghara kī dahalīja kō rātribhara prakāśita rakhatē haiṁ. Prakāśa jñāna kā mādhyama hai aura hama dīpāvalī para prakāśa kā āvvāhana aura svāgata karatē haiṁ.

 

Sinngemäss in Deutsch:

Diwali bedeutet "Reihe von Lichtern" oder "Lichterkette", und ist das traditionelle Fest der Hindus im Herbst. Abgesehen von Indien ist Diwali auch in Nepal, Sri Lanka, Myanmar, Malaysia, Singapur, Fidschi und der Weihnachtsinsel, Murishs, Guan, Trinidad-Tobago und Surinam offizieller Feiertag. Aber auch in Amerika, Europa und dem Rest der Welt feiern die indische Diaspora diese Fest. Neben den Hindus feiern auch Sikhs, Buddhisten und Jains diesen Tag.

Deepawali- oder Diwali-Lampen in der mondlosen Nacht bringen Licht in das Dunkel, es siegt das Wissen über die Unwissenheit, die Gerechtigkeit über die Ungerechtigkeit - in anderen Worten, es ist der Triumph der Hoffnung über die Verzweiflung, und wird mit Inbrunst gefeiert.

Es gibt viele Geschichten die mit Diwali verbunden sind. Im Ramayana erzählt eine beliebte Geschichte von Ram, der mit seinem Bruder Lakshman und seiner Frau Sita aus dem Exil nach Hause gekommen sind, nachdem Ram Sita aus der Gefangenschaft bei Ravaan befreit hatte. Das Gute siegt über das Böse.

Diwali dauert mehrere Tage, an einem der Tage wird die Göttin Lakshmi (Göttin des Reichtums) in einer Puja verehrt. An diesem Tag werden Geschenke ausgetauscht, die Häuser werden mit Lichterketten und Öllampen beleuchtet und mit Rangolis geschmückt, Feuerwerk und Kracher überall.

Viele Leute lassen das Licht die ganze Nacht brennen, das Licht ist das Medium des Wissen, und bei Diwali heissen wir das Licht willkommen. 

 

Consulate General India (CGI) Frankfurt is organising a Hindi essay competition for young and adult, deadline is 22.1.

10. Januar ist Welt-Hindi Tag

 

10 जनवरी विश्व हिन्दी दिवस है

 

आप सब को क्रिसमस और नये वर्ष की शुभ कामनायें

 

Merry Christmas & Happy New Year